中国社会科学网讯(记者朱羿)日前,“相遇与融合:首届华裔/华文文学学术研讨会”在甘肃兰州举行。此次会议采用线上线下相结合的方式,来自中国社会科学院、中国人民大学、北京外国语大学、南京大学、山东大学、西北师范大学等国内60余所科研院所的80余位专家学者与会。西北师范大学外国语学院副院长张宝林教授主持了开幕式。
西北师范大学副校长韩高年教授在致辞中指出,华裔/华文文学充分展示了海外华人的生活状况和精神面貌,在学科交叉融合已成为实现创新发展必然趋势的当下语境中,华裔/华文文学走到了相遇与融合的最佳时机,联合中文和外语两个学科的专家学者召开此次会议,具有重要的现实意义和学术价值。
中国人民大学原外国语学院院长郭英剑教授表示,此次会议是华裔文学学者和华文文学学者的一次历史性相遇,希望通过此次会议为两个学科的专家学者搭建共商学术研究大计的平台,真正促进两个学科的跨界融合。
中国世界华文文学学会副会长、中国社会科学院文学研究所赵稀方研究员指出,这是一次难得的跨界融合机会,邀请国内各高校、科研院所中文和外语两个领域的知名学者前来研讨,有利于打破学科壁垒,促进学术研究发展。
全国美国文学研究会会长、兰州大学外国语学院院长朱刚教授总结了近三十年来华裔文学研究的基本状况,表达了对其未来发展的信心。
西北师范大学外国语学院院长曹进教授表示,首届华裔/华文文学学术研讨会在甘肃兰州举行,为文学研究带来了新的学科突破口,提供了新的科研方向。
在主旨发言阶段,赵稀方研究员通过对华人移民以及华人写作的论述,阐释了华裔文学与华文文学的理论定位问题。郭英剑教授从历史分野和现实困境两个方面,讨论了华裔文学与华文文学的学科划分与未来走向。山东大学文学与新闻传播学院黄万华教授通过对比《古韵》和《天桥》,阐释了早期华裔/华文文学的身份认同和文化传播。南京大学程爱民教授从美国华裔文学中的地域书写角度,讨论了国家意识与民族认同问题。苏州大学文学院季进教授以夏济安的书信为切入点,阐述了当代文学的贡献、价值与局限。北京外国语大学英文学院潘志明教授结合《苦学生》文本,讨论了华裔文学与华文文学的界定问题。南京大学刘俊教授通过对比研究两个题材相似的文本——《谪仙怨》与Fresh Girls,指出华人/华裔作家的中文和英文书写呈现出不同的表现视角和文化心理。中国人民解放军战略支援部队信息工程大学石平萍教授探讨了美国华裔文学体现出的流动性。
在分论坛研讨阶段,8位学者作了交流发言。上海海洋大学外国语学院朱骅教授围绕《奇幻山谷》《上海女孩》等作品,讨论了美国华裔英语文学中的上海书写问题。郑州大学文学院樊洛平教授以加拿大华文作家宇秀的创作为例,论述了跨文化语境中的华语诗歌书写。浙江越秀外国语学院朱文斌教授讨论了“东南亚华文文学文献史料整理与研究”的基本内容、框架设想及意义价值。中国政法大学外国语学院张磊教授讨论了新加坡作家英培安小说《戏服》中的华人文化政治。闽南师范大学外国语学院王羽青副教授通过真实凝视与可视化、想象凝视与心理异化两个角度,解读了美国华裔剧作家黄哲伦的剧作《新移民》。温州大学文学院院长孙良好教授以张翎与陈河的创作为中心,叙述了世界华文文学中的“温州现象”。北京外国语大学华裔美国文学研究中心主任刘葵兰副教授通过解析《纸女儿》和《啤啤话》中的身份构建,讨论了教育能否突围这一议题。
曹进教授主持了大会闭幕式。赵稀方研究员和郭英剑教授首先为4位“研究生论坛优秀论文”获得者颁奖,这四位获奖者分别是:南京师范大学博士生王嘉源、西北师范大学博士生谢腾飞、西安外国语大学硕士生景思淼、西北师范大学硕士生王翻娟。
赵稀方研究员与郭英剑教授分别作了大会总结。赵稀方研究员简要总结了此次会议的基本情况,并强调了华裔文学与华文文学融合研究的必要性,希望中文系学者能够克服语言困难,外文系学者能够发挥自身语言优势,加强合作,共同促进华裔/华文文学研究。郭英剑教授用“成功与圆满”“相遇与融合”“学术与对话”三组关键词总结此次会议的特点。他进一步指出了华裔/华文文学今后研究的方向:扩大研究范围,多涉足不同国家华裔/华文文学研究;继续讨论并界定华裔文学与华文文学这两个重要概念;对两者的研究应打破其自身固有的范围,做到学科交叉,促进学科融合。
据悉,第二届(2022年)华裔/华文文学学术研讨会将由浙江越秀外国语学院承办。